Thấy lành bắt làm vành nổi
Direct English translation
Seeing something go well, one rushes to make a raised rim.
Equivalent English version
Jump on the bandwagon
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói hùa theo, thấy người khác làm ăn khá hoặc có điều thuận lợi thì vội bắt chước, tranh phần kiếm lợi. Thường dùng để chê những người thiếu chủ kiến, chỉ biết chạy theo cái đang có lợi.
English explanation
This refers to the habit of jumping on what seems profitable or favorable as soon as others succeed. It is used to criticize people who merely follow trends or imitate others for gain without independent judgment.